본문 바로가기

영작

빡치게 하다, 영어로?

이 학생은 진짜 pissed off 된 거 같네요 ㅜ.ㅜ 

 

빡치다는 get pissed off 로 표현한다. 누가 빡치게 하는 걸 표현하려면 piss 사람 off 를 쓴다. 

참고로 piss는 명사로 오줌, 동사로 오줌을 누다입니다. 

 

 

Don't piss me off. I'm already in a bad mood today. 
빡치게 하지 마. 오늘 기분 안 좋으니까.

 

I hope you finished because she's pissed off. 
그녀가 겁나 빡쳤기 때문에 너가 그만 했으면 좋겠다

 

If you hear from her, tell her I'm pissed off. 
만약에 그녀를 만나면, 난 빡쳤다고 말해줘.

 

Would it piss him off this much?

이게 그렇게 기분이 나쁠 일인가?